• В связи с участившимися блокировками доменов нам пришлось скрыть некоторые разделы форума от гостей, чтобы получить доступ ко всей информации - зарегистрируйтесь.

Скачать Халдейские оракулы

Барин

Администратор
Сообщения
8 630
Реакции
51 486
Баллы
499
Халдейские Оракулы

klassieke heksen hekate.jpg

Написанные на греческом языке во второй половине II века гекзаметры, автором которых считали некоего Юлиана, хотя и называются «халдейскими оракулами», не имеют к историческим халдеям никакого отношения. Население римской империи видело в «халдеях» представителей вавилонского жречества, обладателей древней таинственной мудрости, способных через совершение определенного рода действий вступать в непосредственное общение с Божеством. Такие способности приписывались греками и римлянами наследникам различных религиозных традиций Ближнего Востока и выражали собой всеобщее стремление людей поздней античности найти практическое применение греческой философской теории.
«Халдейские оракулы», наравне с оракулами «Сивиллы», герметическими трактатами и сочинениями гностиков, служат характерным примером позднеантичного религиозно-философского синкретизма. Кроме того, это одно из наиболее влиятельных произведений подобного рода: его авторитет признавали все ведущие неоплатоники, за исключением основателя школы. Как ни странно, теоретическая часть «халдейского» учения выглядит в оракулах достаточно непоследовательной и внутренне противоречивой. Важнейшие положения оказываются прямым заимствованием из греческой, преимущественно академической, философии. По словам А.Ф. Лосева, посвятившего позднеантичному синкретизму ряд глав последнего тома «Истории античной эстетики», не платоники учились у халдеев, а халдеи у платоников, учились довольно плохо, без всякой системы. Вместе с тем здесь, так же как и в других синкретических учениях, был сделан шаг к преодолению болезненно воспринимавшегося позднеантичным обществом разрыва между философской теорией и религиозной практикой, по настоящему жизнеспособное соединение которых со временем дало лишь христианство. Поэтому позднейшие неоплатоники находили в «халдаизме» религиозно-моральное оправдание своему следованию за общим увлечением современников практической магией. Полностью на русский язык «халдейские оракулы» не переводились. В восьмом томе «Истории античной эстетики» А.Ф. Лосева содержится пересказ нескольких наиболее важных с теоретической точки зрения фрагментов. Настоящий перевод выполнен по изданию: Oracula Chaldaica: Oracula [fragmenta] [оlim sub auctore Juliano Theurgo], ed. Е. des Places. Oracles chaldaiques. Paris: Les Bel1es Lettres, 1971. TLG 1550 - Thesaurus linguae graecae (компьютерная версия Г., CD ROM).
Приложение: статья современного исследователя античности Е.В. Афонасина, посвящённая "Халдейским Оракулам".

Скачать:
Вам нужно авторизоваться, чтобы просмотреть содержимое. Скачивать без ограничений
 
Назад
Сверху Снизу