• В связи с участившимися блокировками доменов нам пришлось скрыть некоторые разделы форума от гостей, чтобы получить доступ ко всей информации - зарегистрируйтесь.

Скачать Фесюн А.Г. - Тантрический буддизм. В 3-х томах. (2003-2004)

Барин

Администратор
Сообщения
8 630
Реакции
51 462
Баллы
499
Тантрический буддизм.jpg

Первая часть настоящей публикации представляет классическое исследование возникновения и развития тантрической буддийской школы в Китае на основе перевода биографий её основоположников: Шубхакарасимхи, Ваджрабодхи и Амогхаваджры.

Различные аспекты мистического учения, исторических событий и персоналий изложены в развёрнутых комментариях и приложениях.

Во второй выпуск сборника «Тантрический буддизм» (первый вышел в 1999) вошли переводы первой главы одного из двух основных эзотерических трудов — «Махавайрочана сутры» и комментария к ней, записанного И-сином со слов его учителя Шубхакарасимха (биография последнего помещена в первом выпуске сборника в работе Чжоу Иляна «Тантризм в Китае»).

Расширенная статья Н. Иянага увлекательно рассказывает об одних из самых ужасных и загадочных персонажей тантризма — дакини и об их роли в японской истории и мировоззрении. В двух справочных статьях — «Видьяраджа» и «Божества с головами слона» описываются облики и значения этих примечательных божеств тантрического пантеона, легенды, с ними связанные, и их аттрибуты.

В приложении мы позволили себе поместить перевод труда, приписываемого Чжи-и (538-597). — «Малый чжи-гуань», — не относящегося непосредственно к числу тантрических текстов, однако неоднократно цитированного и изучавшегося буддийскими тантриками в Японии (начиная с Кукая), поскольку там говорится именно о том медитативном созерцании с целью познать свое истинное сознание, о котором идет речь в начальном разделе «Махавайрочана сутры».

В 3-й выпуск альманаха «Тантрический буддизм» вошло предисловие Ст. Ходжа к его переводу «Махавайрочана-сутры», где, помимо описания предыстории создания этого текста, лиц, участвовавших в его , распространении и переводах, изложено основное содержание сутры, ее ключевые категории, а также взгляды автора на способы перевода буддийских трудов.

Подробное описание центрального фрагмента Мандалы Алмазного Мира, в котором представлены составляющие его будды и бодхисаттвы, изложены их отношения, стадии продвижения практикующего и ключевые категории, предшествует переводу второго из двух основных эзотерических трудов: «Сутры Алмазной Вершины» в китайском варианте Ваджрабодхи.

Краткая работа М. ДеФиссера «Бодхисаттва Акашагарбха в Китае и Японии» интересна подробным изложением содержания буддийских сутр и трактатов (в особенности — «Гумондзихо»), описывающих одну из центральных фигур эзотерического пантеона.

В заключении помещены два произведения Кукая: его письмо к Сайте, дающее представление об отношениях этих крупнейших деятелей японского буддизма IX века, и его стихотворение.

Скачать:
Вам нужно авторизоваться, чтобы просмотреть содержимое. Скачивать без ограничений
 
Назад
Сверху Снизу