Tobias Rieper
Начинающий
- Сообщения
- 414
- Реакции
- 1 467
- Баллы
- 150
- Автор темы
- #1
Сначала дхарани Махакали из тибетского Канона
devī-mahākālī-nāma-dhāraṇī
Простираюсь перед всеми Просветлёнными и бодхисаттвами! Так я слышал однажды. Благословенный стал истинно совершенным Просветлённым. Когда прошло немного времени [он] находился рядом с деревом Бодхи. Затем королева сферы желания, мать демона Мары, сестра владыки смерти, богиня Махакали обошла троекратно вокруг Благословенного и встала перед ним. Затем богиня Махакали обратилась к Благословенному: Благородный! К твоим стопам, Благословенный, простираюсь. Если дарую [мантру] знания, прошу принять моего Благословенного! Затем Благословенный сказал: Мать демона-Мары! Сестра владыки смерти! Когда богиня Махакали подчиняет проявления других [существ] вверху — будет связываться всё, что повстречается ниже. Когда [предстает] снизу как адское существо, связывается всё, что повстречается выше. Когда [проявляется] на горе, что окружает всё вокруг, связывается всё, что повстречается внутри.
Осуществляй рецитацию этих мантр: tadyathā oṁ ruru vi tiṣṭha vadhotsi ru ru roru vi tiṣṭha vadhotsi svāhā
Благодаря рецитации этого, заразные заболевания, болезни, инфекционные заболевания, все ошибки, проказа, язвы, кожная сыпь и другие болезни — умиротворятся. Сваха Так завершается дхарани богини Махакали.
На русский язык переводил лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).
Так же восхваление 108 имен Кали
śrī-devī-kālī-nāma-aṣṭaśataka
Сто восемь имён славной богини Кали
Простираюсь перед всеми Просветлёнными и бодхисаттвами! Так я слышал однажды. Благословенный находился на горе Гридхракута. Там он полностью показал характеристики истины для всех бодхисаттв относительно причины и плода. В это время славная богиня Махакали также направилась поближе к Благословенному. Обойдя троекратно, встала перед Благословенным. Затем бодхисаттва Симхавирья сказал следующее Благословенному: Благословенный! Каково перечисление имён для осуществления мирских деяний бодхисаттвами посредством атрибутом ракшаси? Благословенный, подумав о бодхисаттве Симхавирья, посмотрел на черную Шри Деви и сказал следующее:
Ты обладаешь сущностью причины, плода и условий, что пребывают как великие в слушании, размышлении и медитации! Высшая среди мудрецов, что творит благо для существ! Благородная Шри Деви Кали! Проявление бодхисаттвы, что предстает как устойчивое основание, подобное земле! Ты собираешь качества подобно воде! Подобно огню ты осуществляешь созревание! Двигаясь подобно ветру, ты творишь собирание добродетели! Совершенно чистая мудрость и пространство! Ты подобна великому первоэлементу! Тебя восхваляет большинство бхута! Ты сведуща в деяниях накопления духовной заслуги и особенной изначальной мудрости и совершенном созревании! Привыкла подчинять гордыню своей формой! Движешься по пути мудрости и милосердия! Ты подобна благому сосуду! Ты как вода, что исполняет желания! Ты древо исполнения желаний, что полезно для всех! Твоё сияние подобно Солнцу! Ты обладаешь ясным умом, что подобен Луне! Твоё имя подобно рогам зайца! Собственный поток [твоему ума] подобен чакре! Ты редка подобно цветку удумвара! Подобно нектару-амрите ты являешь полное удовлетворение! Владычица всех существ! Ты также показываешь Учение об отсутствии собственной природы! Ты подобна буре воды и пространства! Ты подчиняешь все три мира [тех, кого требуется] подчинить! Защищаешь Учение Победоносных трёх времён! Единственная истина всех святых! Ты следуешь по пути всех святых! Богиня, мамо, якшини! Ракшаси, нагини, пишачи! Вьяди, бхути, кумбханди! Гневная, мать, что движется в гневном образе как молния! Марути, Кали, Бхайрави! Дакини, Чанди, Тара Освободительница! Ты подчиняешь умиротворяющими [деяниями], подчиняющими и гневными! Предстаешь как белая, желтая, зеленая, черная и красная! Ты возникаешь в форме восьми аспектов! Показываешь также способ [проявления] шести видов существ! Также можешь провозглашать и пять скоплений-скандх! Ты показываешь пять объектов, что формируют удовлетворение органов чувств! Ты сведуща в практике взаимозависимости! Сведуща в уничтожении субъектов [восприятия]! Равно тому усердствуешь в уничтожении [объектов] речи и тех, кто обладает телом! Сведуща в отсутствии уничтожения ума! Долгое время следующая из циклического существования! Предсказанная Татхагатой! Славная, что осуществляет деяния имён бодхисаттв и деяние защиты мироздания! Любящая тех, кто придерживается святого Учение!
oṁ āḥ hūṁ śrī devi kāli samaya jaḥ ḍā gi nāe ḍāya samaya svāhā
Любой, кто хранит сто восемь имён, обретет также сто восемь качеств. Не будет переживать страдания адов. Не родится в состоянии голодных духов. Не будешь опутан рождением в виде животного. Даже если родишься на Видехе, не будут падать молнии и пр. Ветер не будет приносить неблагозвучные звуки. Равно тому и [если родишься] даже в виде быка, не не смогут охватить вода и волны. Родившись где-либо на Джамбудвипе, не будешь поврежден различными видами вредоносного. Даже родившись среди богов сферы желания, будешь радоваться Учению. Даже в местах рождения четырех медитативных погружений 311 будешь увеличивать четыре безмерных. Даже если [родишься на] четырех уровнях отсутствия форм, не появится отсутствие смысла. Не будет также и отсутствия различающего сознания. На уровнях пребывания Благородных будешь осуществлять собственную цель посредством природы трёх сфер. И не будешь постоянно испытывать страсть по отношению к объекту. Так как не сформируется цепляние за ум, то также очистишь шесть коренных омрачений-клеш, подобно тому [очистишь] и двадцать дополнительных и пять безгранично [плохих] деяний. Даже на протяжении множества неисчислимых эпох не родишься в восьми несвободах. Отбросишь споры тиртиков и будешь обладать совершенством силы и могущества. Будешь обладать долголетием, отсутствием болезней и славой. Не будет страдания и на протяжении множества эпох также не будешь падать в циклическое существование, поскольку достигнешь нирваны. Превзойдёшь уровни шраваков и поймёшь двенадцать [звеньев] взаимозависимости. [Существуют] уровни бодхисаттвы, такие как радостный, незапятнанный, озаряющий, лучезарный, трудный для очищения, проявляющийся, далёкого продвижения, незыблемый, превосходный, облако Учения. Великий уровень Просветлённого — непревзойдённый. [Существует] двенадцать [уровней], такие как повсеместный свет, свет нектара, свет пространства, ваджрный свет, драгоценный свет, лотосовый свет, свет деяний, беспримерный уровень, славный уровень, свет мудрости, всезнание и самоосознавание. Если появится эта жизнь [после рождения], то двенадцать уровней и уровни Просветлённого будут обретены за короткое время. Даже если не обретешь уровни, то будет польза для существ и будешь обладать мудростью и милосердием. Будут защищать те, кто радуется Учению. Обретешь действительные достижения-сиддхи и обретешь возникновения из драгоценности Татхагаты. Любой, кто хранит сто восемь имён славного бодхисаттвы, и славной богини Кали, обретет сто восемь качеств. Реализовав также и тело, речь и ум, станешь царем Учения и трёх сфер. Сказал так и окружающие бодхисаттвы и Шри Деви Махакали [постигли] как чудесное. Возрадовались сказанному Благословенным и воздали хвалу. Так завершается сто восемь имён Шри Деви Махакали вместе с качествами.
На русский язык переводил лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).
______________________
!!! Как выглядит божество в данной практике мне неведомо, ибо не изучал этот вопрос плотно.
!!! Каков ритуал поклонения и обрядовая часть - тоже не знаю. Если будет время пороюсь во вьетнамских источниках.
devī-mahākālī-nāma-dhāraṇī
Простираюсь перед всеми Просветлёнными и бодхисаттвами! Так я слышал однажды. Благословенный стал истинно совершенным Просветлённым. Когда прошло немного времени [он] находился рядом с деревом Бодхи. Затем королева сферы желания, мать демона Мары, сестра владыки смерти, богиня Махакали обошла троекратно вокруг Благословенного и встала перед ним. Затем богиня Махакали обратилась к Благословенному: Благородный! К твоим стопам, Благословенный, простираюсь. Если дарую [мантру] знания, прошу принять моего Благословенного! Затем Благословенный сказал: Мать демона-Мары! Сестра владыки смерти! Когда богиня Махакали подчиняет проявления других [существ] вверху — будет связываться всё, что повстречается ниже. Когда [предстает] снизу как адское существо, связывается всё, что повстречается выше. Когда [проявляется] на горе, что окружает всё вокруг, связывается всё, что повстречается внутри.
Осуществляй рецитацию этих мантр: tadyathā oṁ ruru vi tiṣṭha vadhotsi ru ru roru vi tiṣṭha vadhotsi svāhā
Благодаря рецитации этого, заразные заболевания, болезни, инфекционные заболевания, все ошибки, проказа, язвы, кожная сыпь и другие болезни — умиротворятся. Сваха Так завершается дхарани богини Махакали.
На русский язык переводил лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).
Так же восхваление 108 имен Кали
śrī-devī-kālī-nāma-aṣṭaśataka
Сто восемь имён славной богини Кали
Простираюсь перед всеми Просветлёнными и бодхисаттвами! Так я слышал однажды. Благословенный находился на горе Гридхракута. Там он полностью показал характеристики истины для всех бодхисаттв относительно причины и плода. В это время славная богиня Махакали также направилась поближе к Благословенному. Обойдя троекратно, встала перед Благословенным. Затем бодхисаттва Симхавирья сказал следующее Благословенному: Благословенный! Каково перечисление имён для осуществления мирских деяний бодхисаттвами посредством атрибутом ракшаси? Благословенный, подумав о бодхисаттве Симхавирья, посмотрел на черную Шри Деви и сказал следующее:
Ты обладаешь сущностью причины, плода и условий, что пребывают как великие в слушании, размышлении и медитации! Высшая среди мудрецов, что творит благо для существ! Благородная Шри Деви Кали! Проявление бодхисаттвы, что предстает как устойчивое основание, подобное земле! Ты собираешь качества подобно воде! Подобно огню ты осуществляешь созревание! Двигаясь подобно ветру, ты творишь собирание добродетели! Совершенно чистая мудрость и пространство! Ты подобна великому первоэлементу! Тебя восхваляет большинство бхута! Ты сведуща в деяниях накопления духовной заслуги и особенной изначальной мудрости и совершенном созревании! Привыкла подчинять гордыню своей формой! Движешься по пути мудрости и милосердия! Ты подобна благому сосуду! Ты как вода, что исполняет желания! Ты древо исполнения желаний, что полезно для всех! Твоё сияние подобно Солнцу! Ты обладаешь ясным умом, что подобен Луне! Твоё имя подобно рогам зайца! Собственный поток [твоему ума] подобен чакре! Ты редка подобно цветку удумвара! Подобно нектару-амрите ты являешь полное удовлетворение! Владычица всех существ! Ты также показываешь Учение об отсутствии собственной природы! Ты подобна буре воды и пространства! Ты подчиняешь все три мира [тех, кого требуется] подчинить! Защищаешь Учение Победоносных трёх времён! Единственная истина всех святых! Ты следуешь по пути всех святых! Богиня, мамо, якшини! Ракшаси, нагини, пишачи! Вьяди, бхути, кумбханди! Гневная, мать, что движется в гневном образе как молния! Марути, Кали, Бхайрави! Дакини, Чанди, Тара Освободительница! Ты подчиняешь умиротворяющими [деяниями], подчиняющими и гневными! Предстаешь как белая, желтая, зеленая, черная и красная! Ты возникаешь в форме восьми аспектов! Показываешь также способ [проявления] шести видов существ! Также можешь провозглашать и пять скоплений-скандх! Ты показываешь пять объектов, что формируют удовлетворение органов чувств! Ты сведуща в практике взаимозависимости! Сведуща в уничтожении субъектов [восприятия]! Равно тому усердствуешь в уничтожении [объектов] речи и тех, кто обладает телом! Сведуща в отсутствии уничтожения ума! Долгое время следующая из циклического существования! Предсказанная Татхагатой! Славная, что осуществляет деяния имён бодхисаттв и деяние защиты мироздания! Любящая тех, кто придерживается святого Учение!
oṁ āḥ hūṁ śrī devi kāli samaya jaḥ ḍā gi nāe ḍāya samaya svāhā
Любой, кто хранит сто восемь имён, обретет также сто восемь качеств. Не будет переживать страдания адов. Не родится в состоянии голодных духов. Не будешь опутан рождением в виде животного. Даже если родишься на Видехе, не будут падать молнии и пр. Ветер не будет приносить неблагозвучные звуки. Равно тому и [если родишься] даже в виде быка, не не смогут охватить вода и волны. Родившись где-либо на Джамбудвипе, не будешь поврежден различными видами вредоносного. Даже родившись среди богов сферы желания, будешь радоваться Учению. Даже в местах рождения четырех медитативных погружений 311 будешь увеличивать четыре безмерных. Даже если [родишься на] четырех уровнях отсутствия форм, не появится отсутствие смысла. Не будет также и отсутствия различающего сознания. На уровнях пребывания Благородных будешь осуществлять собственную цель посредством природы трёх сфер. И не будешь постоянно испытывать страсть по отношению к объекту. Так как не сформируется цепляние за ум, то также очистишь шесть коренных омрачений-клеш, подобно тому [очистишь] и двадцать дополнительных и пять безгранично [плохих] деяний. Даже на протяжении множества неисчислимых эпох не родишься в восьми несвободах. Отбросишь споры тиртиков и будешь обладать совершенством силы и могущества. Будешь обладать долголетием, отсутствием болезней и славой. Не будет страдания и на протяжении множества эпох также не будешь падать в циклическое существование, поскольку достигнешь нирваны. Превзойдёшь уровни шраваков и поймёшь двенадцать [звеньев] взаимозависимости. [Существуют] уровни бодхисаттвы, такие как радостный, незапятнанный, озаряющий, лучезарный, трудный для очищения, проявляющийся, далёкого продвижения, незыблемый, превосходный, облако Учения. Великий уровень Просветлённого — непревзойдённый. [Существует] двенадцать [уровней], такие как повсеместный свет, свет нектара, свет пространства, ваджрный свет, драгоценный свет, лотосовый свет, свет деяний, беспримерный уровень, славный уровень, свет мудрости, всезнание и самоосознавание. Если появится эта жизнь [после рождения], то двенадцать уровней и уровни Просветлённого будут обретены за короткое время. Даже если не обретешь уровни, то будет польза для существ и будешь обладать мудростью и милосердием. Будут защищать те, кто радуется Учению. Обретешь действительные достижения-сиддхи и обретешь возникновения из драгоценности Татхагаты. Любой, кто хранит сто восемь имён славного бодхисаттвы, и славной богини Кали, обретет сто восемь качеств. Реализовав также и тело, речь и ум, станешь царем Учения и трёх сфер. Сказал так и окружающие бодхисаттвы и Шри Деви Махакали [постигли] как чудесное. Возрадовались сказанному Благословенным и воздали хвалу. Так завершается сто восемь имён Шри Деви Махакали вместе с качествами.
На русский язык переводил лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).
______________________
!!! Как выглядит божество в данной практике мне неведомо, ибо не изучал этот вопрос плотно.
!!! Каков ритуал поклонения и обрядовая часть - тоже не знаю. Если будет время пороюсь во вьетнамских источниках.